About

Démarche personnelle

J’explore des moments où l’identité cesse d’être stable. Les corps, les lieux et les images, y apparaissent comme des formes en transformation, traversées de tensions, entre présence et disparition. Le corps n’est pas un sujet fixé. Il peut devenir fragment, surface de projection, trace ou énergie. Les fleurs, les tissus, les murs ou les paysages agissent comme des relais où les formes humaines se déplacent, se mêlent et parfois s’effacent.

Je tente de saisir des instants instables où une forme en métamorphose persiste encore : sortir de soi, quitter un lieu, se dissoudre dans le vivant comme autant de gestes de passage.

Je ne cherche pas à documenter des situations mais à rendre perceptible un moment fragile, un point de bascule : celui où une présence commence à se transformer - en souvenir, en matière ou en paysage. La photo est ici un espace de transformation plutôt qu’un outil de représentation.

In my personnal research, I explore moments when identity ceases to be stable. Bodies, places, and images appear as forms in transformation, crossed by tensions between presence and disappearance. The body is not a fixed subject; it can become fragment, projection surface, trace, or energy. Flowers, fabrics, walls, and landscapes act as relays where human forms shift, merge, and sometimes fade. I try to capture unstable instants in which a metamorphosing form still persists: leaving oneself, departing a place, dissolving into the living world—each a gesture of passage. I do not aim to document situations, but to make perceptible a fragile moment, a tipping point: when a presence begins to transform—into memory, matter, or landscape. Photography becomes a space of transformation rather than a tool of representation.